Ночные мысли покоя душеньке не дают
Да-да-да, это снова моя обыденность, собственной персоной. На этот раз ночь за окном, сияющая луна, я наедине с ноутбуком, комарами, естественно, и… своими назойливыми мыслями.
Мысли… Как говорится, хорошая мысля приходит опосля, то есть попозже, а беспокойная мысля ночью. И тогда-то и наступает полная тирания со стороны её правления и сну положен конец.
Итак, что зы мысли меня посетили… Во-первых, мысли о комарах, разумеется. Эти назойливые создания дадут вам наверняка поспать только если накроетесь с головой одеялом. А иначе никак. Ах да, ещё Раптор есть. Но мне лень… А все беды, как известно, от лени.
Во-вторых, мысли о том, что я хочу что-то написать в блог лишь бы написать, но не знаю что писать. Точнее, знаю, но не думаю, что на ночь глядя напишу об этом нечто дельное. Главное — это подумать «напишу» и тогда я напишу. Неважно, что-нибудь, и после этого смогу спокойно спать.
В-третьих, мысли о смерти. Не суициде, конечно, это не моё. У меня умерла недавно собака, моя единственная собака. Не своей смертью, но это опустим. Таким образом наше семейство поубавилось на одного её члена.
В-четвёртых, мысли всё о том же семействе. Его ждало прибавление, которого никто не ожидал и которое превысило потерю количеством. Итак, объясню: у нас была собака Дана и кошка Несси (в честь Лохнесского чудовища, сокращённо). Кошка родила двоих котят. Итого: Дана, Несси, Черныш и Полосатый (бывший полосатый). Дана… умирает.
Мало этого ещё, мало! К нам прибилась ещё одна кошка. Гоняли-гоняли да не выперли. В один прекрасный день случилась… катастрофа. От неё — тотальное прибавление. Три котёнка. Три!
Конечный итог: Несси, Ася, Черныш, Бывший Полосатый, и три неизвестных. Семь животных в доме… Лишний повод сойти с ума, не правда ли?
В-пятых, не даёт покоя мысль, что я до сих пор не дошла до литературы, заданной на лето, хотя уже конец месяца близится. А читаю «Каласы пад сярпом тваім» Владимира Короткевича… Интересная книга, дочитать всего-ничего, но беспокоит то, буду ли я так же читать и всё остальное, в том числе и «Тихий Дон» Шолохова.
В-шестых, мысль покоя не даёт такая, что я должна по идее спать, родители спят и не спят одновременно, а я хочу отвести душу и пока этого не сделаю, спокойно спать не буду. И скоро моя воля будет сломлена волею всесильной моей мамы.
Бред, может, пишу, читатели/блоггеры, но это, впрочем, как и всегда, не обращайте внимания.
И, напоследок… Мысли меня накрывали постепенно, и я вспомнила одного близкого мне папарацци, который заснял моё сумасшествие. Прошу, вот фото — давно-давно сделанное (не стоило, ой как не стоило мне этого делать… но удалить жаль — загружалось долго!). И я поймала кайф… И это странно, но ладно.
Как переводится «Каласы пад сярпом тваім»?
Хм? Это просто: «Колосья под серпом твоим». Вот.
И вправду похоже.
А фотка крутая. И раптор лучше включи, а то сожрут кровопийцы.
Просто язык такой. Часто слова похожи на русские, но бывают и совсем непохожие. Например, «шыпшына» — «шиповник».
Спасибо, некто постарался меня заснять, а после не постеснялся предоставить компромат и мне самой.
А раптор… Не, не сожрут. Ночь на дворе полная, утро скоро, так они спать пошли, утихомирились.
На укр. шиповник тоже шипшина звучит.
Это белорусский, но, как говорили русские когда-то: белорусы — это испорченные русские с влиянием Украины и Польши. Я им не верю. Беларусь теперь всё-таки самостоятельное государство, хоть и небольшое, и есть повод гордиться. Наверное.
Я думаю, что раньше была одна великая держава и один великий язык. Границы современные придумали массоны, чтобы раздробить нас. А языки — дишь диалекты одного языка, мне кажется...
Может быть, может быть. Но в реальности теперь нет одного государства, а несколько. И, вроде, больше пока они объединяться не собираются, что мне больше по душе. мне нравится моя страна и язык, хоть. может, это и диалект. Но независимость есть независимость, против этого не попрёшь, в итоге по идее белорусский язык считается отдельным языком. Вот… Но ладно, думаю, теперь вопрос исчерпан. Просто на сегодня пока мне нечего добавить.
Не только белорусский диалект, а все языки — диалект славянского. Уж больно они похожи.
А Вы осведомлены. Скажу больше — лучше, чем я. Скорее всего, так и есть, просто в документах, на бумаге, эти языки считаются разными. И… Под «все языки» Вы имеете языки стран бывшей СССР? В основном?
Нет. Я имею ввиду языки народов на територии от берегов Балтики до Карпат и Азовского моря.
Хм, теперь понятно. Что же, Вы правы, скорее всего, как я уже и говорила.